×

陶侃尝出游原文及翻译,【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:

admin admin 发表于2024-01-25 12:02:05 浏览41 评论0

抢沙发发表评论

本文目录一览:

陶侃尝出游. 有关这首文言文的各项解释等

【原文】
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳.”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之.是以百姓勤于农植,家给人足.
【译文】
陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了.”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子.陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食.

陶侃尝出游原文及翻译

关于陶侃尝出游的原文及翻译如下:
原文:陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
翻译:陶侃曾经外出巡视,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“(你要)用这来做什么呢?”那人说:“走路时在路旁看见的,随便取玩一些罢了。”陶侃改变脸色大怒说:“你不耕田,却去盗窃人家的稻谷!”然后陶侃就捉拿那人然后鞭打。老百姓听了这消息后都努力耕种,每户人家生活宽裕,人人丰衣足食。
这篇文章的作者是司马光,字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西省夏县)人,出生于光州光山(今河南信阳光山县)。世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚之后代。
为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功,刻苦勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,堪称儒学教化下的典范。生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

陶侃惜谷文言文及翻译

【作品原文】
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:"用此何为?"人云:"行道所见,聊取之耳。"侃大怒诘曰:"汝既不田,而戏贼人稻!"执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
【作品简介】
《陶侃惜谷》出自北宋司马光创作的编年体通史《资治通鉴》,是一篇文言文。
【作品翻译】
陶侃曾经外出游历,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:"拿这些东西干什么?"那人说:"我走在路上看见的,随便取来玩玩罢了。"陶侃非常生气地对他说:"你既不努力种田,竟然还为了玩乐而破坏农民的庄稼!"于是陶侃就把那人抓起来用鞭子打。因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
【作品注释】
(1)尝:曾经。
(2)出:外出。
(3)持:拿着。
(4)何为:即"为何",疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。
(5)云:说。
(6)聊:随便。
(7)耳:罢了。
(8)汝:你。
(9)不田:不种田。田:名词作动词,种田。
(10)贼:毁害,毁坏,损害,伤害。
(11)执:抓住。
(12)鞭:名词作动词,抽打。
(13)是以:因此。
(14)勤于农植:即"于农植勤",对农业肯下苦力。
(15)给:富裕,足,丰足。
(16)足:足够。
(17)聊取之耳:随便取来玩玩罢了。
(18)汝既不田:你既不努力种田。
(19)戏贼人稻:为了游戏而破坏农民的庄稼。
(20)陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至"道不拾遗"。这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。
(21)出:外出。
(22)持而鞭之 ,而:表顺承。
【作品赏析】
这个故事体现了陶侃珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的品质。
节俭是中华名族的优良传统。珍惜劳动果实,则是农民辛勤劳动的尊重。陶侃用他的实际行动传承了这一美德,并因此换来了一方百姓的丰衣足食。作为青少年,我们更应该珍惜今天的幸福生活,更应该珍惜粮食。
作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食和人民的劳动成果,正直的特点。
【作者简介】
司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟。汉族。陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人 ,世称涑水先生 。北宋政治家、史学家、文学家。西晋安平献王司马孚之后。
宋仁宗宝元元年(1038年),司马光登进士第,累进龙图阁直学士。宋神宗时,因反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以"日力不足,继之以夜"自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。
司马光生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
《陶侃惜谷》出自北宋司马光创作的编年体通史《资治通鉴》。是一篇文言文。
原文
陶侃惜谷
【作者】司马光 【朝代】北宋
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝⑺既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
译文
陶侃曾经外出游玩,看到一个坏拿着一把还成熟的稻穗,陶侃问:你为什么用这个呢?那坏说:我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。陶侃非常生气地说:你既然不种田,还随意戏弄别坏的庄稼!于是把那坏抓住用鞭子抽打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,坏坏丰衣足食。
注释
尝:曾经。
出:外出。
持:拿着。
何为:即为何,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。
云:说。
聊:姑且。
耳:罢了。
汝:
你不田:不种田。
田:名词作动词,种田。
贼:毁害,毁坏,损害,伤害。
执:抓住。
鞭:名词作动词,抽打。
是以:因此。
勤于农植:即于农植勤,对农业肯下苦力。
给:富裕,足,丰足。
足:足够。
聊取之耳:随便取来玩玩罢了。汝既不田你既不努力种田。
戏贼坏稻:为了游戏破坏农民的庄稼。
陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至道不拾遗。这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。
出:外出持而鞭之,
而:表转折。
赏析
陶侃惜谷的故事体现了陶侃爱民如子、珍惜粮食和劳动成果、正直、重视农耕和爱护农民的品质。这个故事告诉我们,珍惜粮食和劳动成果是中华民族的优良传统,每个人都应该尊重农民,珍惜他们的辛勤劳动。陶侃用他的实际行动传承了这一美德,并因此换来了一方百姓的丰衣足食。作为青少年,我们更应该珍惜今天的幸福生活和粮食。
文章主人公简介
陶侃(259年-334年7月30日),字士衡(一作士行) 。原籍鄱阳郡鄱阳县,后迁居庐江郡寻阳县。中国晋朝时期重要的军事将领 。
作者简介
司马光(1019年~1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西省夏县)人,出生于光州光山(今河南省光山县)。世称涑水先生。北宋时期政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚后代。
宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追赠太师、温国公,谥号文正。名列“元祐党人”,配享宋哲宗庙廷,图形昭勋阁;从祀于孔庙,称“先儒司马子”;从祀历代帝王庙。
为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功,刻苦勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,堪称儒学教化下的典范。生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
《陶侃惜谷》
司马光〔宋代〕
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
译文
陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把还未成熟的稻穗,陶侃问:“你为什么用这个呢?”那人说:“我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地说:“你既然不种田,还随意戏弄别人的庄稼!”于是把那人抓住用鞭子抽打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
注释
尝:曾经。
出:外出。
持:拿着。
何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。
云:说。
聊:姑且。
耳:罢了。
汝:你.
不田:不种田。田:名词作动词,种田。
贼:毁害,毁坏,损害,伤害。
执:抓住。
鞭:名词作动词,抽打。
是以:因此。
勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。
给:富裕,足,丰足。
足:足够。
聊取之耳:随便取来玩玩罢了。
汝既不田:你既不努力种田。
戏贼人稻:为了游戏破坏农民的庄稼。
陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至“道不拾遗”。这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。
出:外出
持而鞭之 ,而:表转折。
作者简介
司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
寓意
这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的品质。
节俭是中华名族的优良传统。珍惜劳动果实,则是农民辛勤劳动的尊重。陶侃用他的实际行动传承了这一美德,并因此换来了一方百姓的丰衣足食。作为青少年,我们更应该珍惜今天的幸福生活,更应该珍惜粮食。
作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
《陶侃惜谷》文言文及翻译如下:
原文:
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
翻译:
陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这个干什么?”那人说:“我在路上看到的,随便取一些罢了。”陶侃非常生气地说:“你既不努力种田,还故意糟蹋别人的稻子!”就把那人抓住用鞭子打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
注释:
1. 陶侃:东晋人,曾任荆州刺史。
2. 出:外出。
3. 持:拿着。
4. 何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。
5. 云:说。
6. 聊:随便。
7. 耳:罢了。
8. 汝:你。
9. 不田:不种田。
10. 田:名词作动词,种田。
11. 贼:毁害,毁坏,损害,伤害。
12. 执:逮捕,捉拿。
13. 鞭:名词作动词,用鞭子打。
14. 是以:因此。
15. 勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。
16. 给:富裕,足,丰足。
17. 聊取之耳:随便取来玩玩罢了。
18. 汝既不田:你既不努力种田。
19. 戏贼人稻:为了游戏破坏农民的庄稼。
20. 执而鞭之:就生气地鞭打了他。
21. 修身正己:修养自己的身心,做正直的人。
希望以上信息能帮助您解决问题,如果还有其他问题,请随时告诉我。
原文:
陶侃惜谷
北宋 · 司马光
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
翻译:
陶侃曾经外出游玩,看到人拿着一把还成熟的稻穗,陶侃问:你为什么拿着这个呢?那人说:我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。陶侃非常生气地说:你既不种田,还随意戏弄别人的庄稼,抓住那人用鞭子抽打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
《陶侃惜谷》原文及翻译如下:
原文:
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
译文:
陶侃曾经外出游玩,看到人拿着一把还成熟的稻穗,陶侃问:你为什么用这个呢?那坏说:我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。陶侃非常生气地说:你既然不种田,还随意戏弄别坏的庄稼,抓住那人用鞭子抽打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,坏坏丰衣足食。
作者简介
司马光,字君实,号迂叟,汉族,陕州夏县涑水乡人,世称涑水先生,北宋史学家、文学家。宋仁宗宝元元年,进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。
以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
以上内容参考百度汉语-《陶侃惜谷》

【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:

陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
1 看到一个人拿着一把未熟的稻穗 捉拿那人然后鞭打他
2 B
3 因此老百姓都勤恳耕种
4 作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
他大怒的原因是什么?
答:因为那人自己不种田,还偷别人的稻子。
作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
1234356890=-m,.,mnbvcxzytrewq
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃作色大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
译文:
陶侃曾经外出巡视,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“(你要)用这来做什么呢?”那人说:“走在路上看见的,随便取一些罢了。”陶侃改变脸色大怒说:“你不耕田,却去破坏人家的稻谷!”(陶侃就)捉拿那人然后鞭打他。因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。

陶侃出游文言文翻译

1. 翻译:陶侃尝出游中的尝 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳.”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之.是以百姓勤于农植,家给人足.【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了.”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子.陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食.。
2. 【陶侃文言文的译文啊】 原文 侃在广州无事,辄朝运百甓于斋外,暮运于斋内.人问其故,答曰:“吾方致力中原,过尔优逸,恐不堪事,故自劳耳.”…… 侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无遗,未尝少闲.常语人曰:“大禹圣者,乃惜寸阴,至于众人,当惜分阴,岂可但逸游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也!” 译文 陶侃在广州,没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里.别人问他这样做的缘故,他回答说:“我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了.” 陶侃聪慧灵敏,对人谦逊有礼,做事勤奋..整日盘腿端坐,检查管理没有遗漏,没有稍稍的闲适.他常对他人说:“大禹是圣人,还如此珍惜的时间,对于我们众人,来说就更应当珍惜时间,怎么可以只想着安逸、游玩、醉生梦死的生活呢?活着的时候不能对国家有好处,死了以后后人听不到你的美名,这是自暴自弃.” 甓:砖 斋:书房 致力:努力恢复 中原:今河南一带 优逸:安闲 不堪事:担任不了重大任务 恭:谨慎 敛膝:盘着腿 危坐:正坐 军府:司令部 检摄:检查管理 逸游荒醉:吃喝玩乐 闻:留名 自弃:自己糟蹋自己。
3. 英语翻译陶侃尝出游,见一人持一把未熟稻.侃问:“用此何为 陶侃惜谷《晋书》 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳.”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之.是以百姓勤于农植,家给人足.【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了.”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子.陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食.。

陶侃惜谷 表现了什么特点

这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
【原文】
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“欲何用?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝不田,而贼人稻!”令吏执而鞭之。是以百姓勤于农作,家给人足。
【译文】
陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严格,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食!

陶侃惜谷的翻译及原文作者

《陶侃惜谷》原文及翻译如下:
原文:
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
译文:
陶侃曾经外出游玩,看到人拿着一把还成熟的稻穗,陶侃问:你为什么用这个呢?那坏说:我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。陶侃非常生气地说:你既然不种田,还随意戏弄别坏的庄稼,抓住那人用鞭子抽打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,坏坏丰衣足食。
作者简介
司马光,字君实,号迂叟,汉族,陕州夏县涑水乡人,世称涑水先生,北宋史学家、文学家。宋仁宗宝元元年,进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。
以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
以上内容参考百度汉语-《陶侃惜谷》

陶侃惜谷中陶侃在本文表现了怎样的政治主张? 全文的翻译是什么?

体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
1、重视保护农耕,发展农业;2、严格执法方能天下大治。
陶侃惜谷  【原文】
  陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农殖,家给人足。
  【译文】
  陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”便命令衙役捉拿那个人并鞭打他。陶侃爱护庄稼而执法严格,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食!
  【注释】
  1、尝:曾经
  2、聊:随意
  3、贼:偷取
  4、田:种田
  5、鞭:鞭打
  6、执:拿
  7、耳:罢了
  8、执:捉拿
  9、是以:因此
  【政治主张】1、重视保护农耕,发展农业;2、严格执法方能天下大治。

文言文《陶侃惜谷》

1. 文言文《陶侃惜谷》的翻译 陶侃惜谷《晋书》 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”
侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。
陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
2. 文言文《陶侃惜谷》的翻译 陶侃惜谷《晋书》

【原文】
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
【译文】
陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
3. 《陶侃检厉》和《陶侃惜谷》文言文翻译 《陶侃检厉》译文如下: 陶公(侃)办事认真严格,日常工作非常勤勉。
做荆州刺史时,命令造船官收集锯木屑,有多少收多少。大家都不明白他的用意。
后来正月初一集会,正遇上久雪初晴,厅堂前的台阶下雪之后一片泥泞。于是用锯木屑铺在上面,人来人往,丝毫不受阻碍。
凡公家用竹,把锯下的竹头也收集起来,堆积如山。后来桓宣武(温)征伐四川,修造船只时,用来做竹钉。
又听说陶公曾经就地征用竹篙,有一个官吏把竹子连根拔出,用根部来代替镶嵌的铁箍。他就让这个官吏连升两级,加以重用。
《陶侃惜谷》译文如下: 陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃十分生气地说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起来)拿鞭子抽他。
(陶侃爱护庄稼而执法严)因此老百姓都对农副业肯下苦力,家家生活宽裕,人人丰衣足食! 《陶侃检厉》全文如下: 陶公性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。
咸不解此意。后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。
官用竹,皆令录厚头,积之如山。后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。
又云,尝发所在竹篙,有一官长连根取之,仍当足。乃超两阶用之。
《陶侃惜谷》全文如下: 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。
是以百姓勤于农植,家给人足。 。
4. 根据文章内容陶侃是个怎样的人陶侃惜谷陶侃尝出游,见人持一把未 陶侃是一个重视农耕的好官,他志存高远,珍惜时间,做事谨慎勤恳.阅读下面的文字,完成1—3题.陶侃①尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳.”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼②人稻.”执而鞭之.是以百姓勤于农植,家给人足.侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无遗③,未尝少闲.常语人曰:“大禹圣人,乃惜寸阴,至于众人,当惜分阴.岂可但逸游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃④也!”——选自《资治通鉴》【注释】①陶侃:东晋人,官至大将军.②戏贼:损害、糟蹋.③检摄无遗:检查管理,没有遗漏.④自弃:自己糟蹋自己.1.解释加点的词语.①陶侃尝出游 ②用此何为 ③死无闻于后 2.翻译划横线的句子.是以百姓勤于农植,家给人足.3.结合文章内容,说说陶侃是怎样的一个人?试题答案1.①尝:曾经.②何为:即“为何”,疑问代词做宾语时前置.③闻:留名.2.因此老百姓都勤恳耕种,家家生活富裕,人人丰衣足食.3.陶侃是一个重视农耕的好官,他志存高远,珍惜时间,做事谨慎勤恳.。
5. 文言文阅读理解(4)(一)顾悦妙喻顾悦与简文同年,而发早白.简文 (一)顾悦妙喻顾悦与简文同年,而发早白.简文曰:“卿何以先白?”对曰:“蒲柳之姿,望秋而落;松柏之姿,经霜弥茂.”1.出自本文的成语是:经霜弥茂.喻指:虽经岁月磨练但其心志更坚.(二)明日歌后生家每临事,辄曰:“吾不会做.”此大谬也.凡是做则会,不会则安能会也?又,做一事,辄曰:“且待明日.”此亦大谬也.凡事要做则做,若一味因循,大误终身.家鹤滩先生有《明日歌》最妙,附记于此:“明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎!世人若被明日累,春去秋来老将至.朝看水东流,暮看日西坠.百年明日能几何?请君听我《明日歌》.”1.本文是一篇典型的一事一议的议论文.文章针对后生家遇事则退缩及拖拉的现象,提出了(百年明日能几何?)的观点,然后用《明日歌》作(推想)论证(填论证方法)2.你觉得文章要告诫我们什么呢?答:岁月蹉跎,时光荏苒.青春年华,一闪即过.请君珍惜少年时,莫待老大空叹息!(三)陶侃惜谷陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳.”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之.是以百姓勤于农植,家给人足.1.翻译下列句子是以百姓勤于农植.翻译:因为这个缘故百姓(更加)辛勤地对待农业.( )表示根据上下文境的句子成分补充.2.本文作者对陶侃的态度如何?本文表现了陶侃的什么特点?答:本文作者对陶侃是褒赏的态度.本文表现了陶侃珍惜劳动果实,视浪费为犯罪的性格特点.。