本文目录一览:
- 1、中秋月 齐已原文 写作背景及翻译
- 2、苏轼的《中秋月》是什么诗意?
- 3、中秋月翻译及赏析
- 4、齐己《中秋月》古诗原文意思赏析
- 5、中秋月古诗注释及翻译
- 6、中秋月晏殊原文 翻译
- 7、中秋月的古诗
- 8、中秋月张祜注释
- 9、中秋月(一作廖凝诗)原文_翻译及赏析
- 10、中秋月宋苏轼的古诗翻译
中秋月 齐已原文 写作背景及翻译
唐代齐已的《中秋月》原文:空碧无云露湿衣,群星光外涌清规。东楼莫碍渐高势,四海待看当午时。还许分明吟皓魄,肯教幽暗取丹枝。可怜半夜婵娟影,正对五侯残酒池。
译文:天空澄澈无云,清露湿衣。在星光外一轮圆月升腾而起。渐渐升高,东面的树林也不能遮蔽它,当行于天际之时,四海之内都可看见。清光自可让人吟咏,月中桂影却不能攀折。可怜那半夜美丽的月影,正照着贵戚近臣喝残的酒杯。
864年,齐己出生于湖南长沙宁乡大沩山同庆寺的一个佃户家庭,家境贫寒。6岁多就和其他佃户家庭的孩子一起为寺庙放牛,一边放牛时一边学习、作诗,常常用竹枝在牛背上写诗,而且诗句语出天然,同庆寺的和尚们为寺庙声誉,便劝说齐己出家为僧,拜荆南宗教领袖仰山大师慧寂为师傅。
原文:空碧无云露湿衣,众星光外涌清规。
东林莫碍渐高势,四海正看当路时。
还许分明吟皓魄,肯教幽暗取丹枝。
可怜关夜婵娟影,正对五候残酒卮。
译文:天空澄澈无云,清露湿衣。在星光外一轮圆月升腾而起。
渐渐升高,东面的树林也不能遮蔽它,当行于天际之时,四海之内都可看见。
清光自可让人吟咏,月中桂影却不能攀折。
可怜那半夜美丽的月影,正照着贵戚近臣喝残的酒杯。
作者简介:齐己(860~约937/864~943)),中国唐代僧人、诗人。俗名胡得生,自号衡岳沙门。益阳(今属湖南益阳)人,一说长沙(今属湖南)人。自幼家贫,六、七岁时父母相继去世,靠牧牛度日。少年颖悟,据说7岁为寺院放牛时,即取竹枝画牛背为小诗。后出家,佛事文事双修。60岁以前大部分时间在衡岳道林寺、庐山东林寺度过,期间曾云游四方。晚年驻锡荆南龙兴寺。曾携诗卷谒郑谷,有《早梅》诗曰:“前村深雪里,昨夜数枝开。”郑谷曰:“数枝非早也,未若一枝佳。”齐己不觉投拜曰:“我一字师也。”后与郑谷多有酬唱。龙德元年 (921) 依南平高季兴为龙兴寺僧正。 一生除精研佛理外,致力于诗歌创作,是中晚唐与皎然、贯休齐名的三大诗僧之一,其传世作品数量居三大诗僧之首。《全唐诗》收录其诗作800余首,数量仅次于白居易、杜甫、李白、元稹而居第五位。其诗除禅林生活和登临酬答等题材外,不少是反映晚唐和五代社会动荡、战祸频仍、民生疾苦的现实主义之作,具有较深刻的思想内涵与积极意义,艺术上亦具鲜明特色,历代诗人和诗评家多有赞誉。一生著述甚丰,有《白莲集》、《风骚旨格》、《玄机分别要览》等。
齐己生平:
齐己(梁江陵府龙兴寺)《宋高僧传》卷第三十
释齐己。姓胡。益阳人也。秉节高亮气貌劣陋。幼而捐俗于大沩山寺。聪敏逸伦纳圆品法。习学律仪而性耽吟咏。气调清淡。有禅客自德山来述其理趣。己不觉神游寥廓之场。乃躬往礼讯。既发解悟都亡眹迹矣。如是药山鹿门护国。凡百禅林孰不参请。视其名利悉若浮云矣。于石霜法会请知僧务。梁革唐命天下纷纭。于时高季昌禀梁帝之命攻逐雷满。出渚宫已便为荆州留后。寻正受节度。迨乎均帝失御河东庄宗自魏府入洛。高氏遂割据一方。搜聚四远名节之士。得齐之义丰南岳之己。以为筑金之始验也。龙德元年辛巳中。礼己于龙兴寺。净院安置给其月俸。命作僧正。非所好也。其如闲辰静夜多事篇章。乃作渚宫莫问篇十五章。以见意。且徇高之命耳。己颈有瘤赘时号诗囊。栖约自安破纳拥身。枲麻缠膝。爱乐山水懒谒王侯。至有未曾将一字容易谒诸侯句。为狎华山隐士郑谷诗相酬唱。卒有白莲集行于世。自号衡岳沙门焉。
历代评论
诗为儒者禅,此格的惟仙。古雅如周颂,清和甚舜弦。(唐·尚颜《读齐己上人集》)
(己)至宜春,投诗郑都官云:“自封修药院,别下著僧床。”谷曰:“善则善矣,一字未安。”经数日,来曰: …别扫’如何?”谷嘉赏,结为诗友。曹松、方干,皆己良契。
性放逸,不滞土木形骸,颇任琴樽之好。尝撰《玄机分别要览》一卷,摭古人诗联,以类分次,仍别风、赋、比、兴、雅、颂。又撰《诗格》一卷。又与郑谷、黄损等共定用韵,为葫芦、辘轳、进退等格,并其《白莲集》十卷,今传。 (元·辛文房《唐才子传》卷九)
齐己诗清润平淡,亦复高远冷峭,一经都官点化,《白莲》一集,驾出《云台》之上,可谓智过其师。(明·胡震亨《唐音癸签》卷八)
齐己《剑客》诗,杰作也。“夜来何处火,烧出古人冢”,非晚唐人无此诗思。(清·吴乔《围炉诗话》卷二)
唐释齐己作《风骚旨格》,六诗、六义、十体、十势、二十式、四十门、六断、三格,皆系以诗,不减司空表圣。独是“十势”立名最恶,宛然少年棍谱,暇日当为易去乃妙。 (清·薛雪《一瓢诗话》)
唐诗僧以齐己为第一。(清·纪昀)
唐代缁流能诗者众。其有集传於今者,惟皎然、贯休及齐己。皎然清而弱。贯休豪而粗。齐己七言律诗不出当时之习。及七言古诗以卢仝、马异之体缩为短章,诘屈聱牙,尤不足取。惟五言律诗居全集十分之六。虽颇沿武功一派,而风格独遒。如《剑客》、《听琴》、《祝融峰》诸篇,犹有大历以还遗意。其绝句中《庚午年十五夜对月》诗曰:“海澄空碧正团圞,吟想元宗此夜寒。玉兔有情应记得,西边不见旧长安。”惓惓故君,尤非他释子所及。宜其与司空图相契矣。(《四库总目提要》卷一五一)
编辑本段晚唐诗僧齐己的诗禅世界
清人纪昀曾言“唐诗僧以齐己为第一”;尚颜评齐己诗云:“诗为儒者禅,此格的惟仙。古雅如周颂,清和甚舜弦。”(《读齐己上人集》);《四库全书》中以皎然、贯休、齐己三人并列,并极推齐己五律之独遒;《全唐诗话》、《逸老堂诗话》、《一瓢诗话》、《石洲诗话》等或选品其诗或评比其格;从现存的齐己诗编《白莲集》中可知,上人的诗在唐诗中数量排在第五位……
这位多产而博学的和尚生于漳州益阳,比当时的名僧贯休要小十余岁。他幼年入大沩山同庆寺出家,师仰山大师慧寂,是“洒落南宗子”(《荆门送兴禅师》),后任江陵龙兴寺僧正,为荆南宗教领袖。齐己终生致力诗学与诗歌创作,有《风骚旨格》传世,以其神寒韵隽、气宏理微,上承寒山、皎然,下启宋代九僧、三僧、惠洪、道潜,是唐代佛门诗一道无法忽略的异彩。
玄音深融任短长
齐己本为南宗沩仰传系。但他亦曾历参药山、鹿门、国、德山诸师,遍游浙东、江右、衡岳、匡阜、嵩岳等地三十余年。非但“南宗一句印灵台”,北宗甚至天台、三论宗的思想在他的诗作中皆有所涉,呈现出一种无痛的磨合。齐己肯定北宗静坐的禅定方法,力倡
“吟疲即坐禅”,并且大胆地借用南朝慧远结香社的故事提出“社客无宗炳”(《谢王先辈昆弟游湘中回各见示新诗》),“宗社久裴回。”(《荆渚寄怀西蜀无染大师兄》;尤值一提的是,作为天台宗经典的《法华经》使他深迷,他甚至曾刺血书经七轴以示其敬诚,其诗中瑰丽多姿的白莲意象,无须说正来自此经法喻。
唐代三教合一的思想潮流促使了齐己“事佛为儒”的理念蕴孕。友人尚颜说他是“诗为儒者禅”,他自己也说:“取尽风骚妙,名高身倍闲。”(《酬尚颜》)“为儒老双鬓。”(《贻庐岳陈沆秀才》)“佯狂未必轻儒业。”(《过陆鸿渐旧居》)他读道经:“知非未落后,读《易》尚加前。”(《自勉》)“逍遥得谁说,时注漆园经。”(《新秋雨后》)孙支使来借诗集,他以“吟僧”自居而拒绝,在他的《寄吟僧》中更为明确地阐发了这种思想:
千途万辙乱真源,白昼劳形夜断魂。
忍著袈裟把名纸,学他低折五侯门。
这里,虽仍是“黄梅付嘱深”的五祖嫡脉,其心中身外,已无存宗派藩篱与贱贵衡分;圣胎别蕴,只在澹荡天地与寂然云石间颐养,于自然取象,动静空有互摄,在融汇如水的道性与似冰的诗情中,齐己寻求到了一种浑厚的平衡。
凿刻清妙动诗魔
晚唐禅大盛,诗亦大盛。据《全唐诗》考,唐诗僧凡百余人,诗作四十六卷。周裕锴将其分为以王梵志、寒山、拾得为代表的通俗派,及以皎然、灵澈等人为代表的清境派。前者以其华韵风神披露了初唐诗僧的丰彩,后者则韵如松风,淡然天和。齐己曾准确勾勒出了中晚唐以来僧诗之师承体系:“贾岛存正始,王维留格言”,“昼公评众制,姚监选诸文。”(《寄洛下王彝训先辈二首》)
齐己的诗作尤工于五言律,为晚唐诗僧中的翘楚。元人辛文房在《唐才子传》中几近刻薄地讽刺支遁、道猷等“沉淫藻思”、“绮错星陈”,却大赞齐己为“东南彦秀”。四库全书总目评道:“虽颇沿武功一派,而风格独遒。”齐己诗多于清润平淡中见高远冷峭之旨趣。比起寒山之清、梵志之俗更具美学况味。
齐己是一位自觉而严肃的诗人,他并非凭藉“禅心”在嬉笑怒骂间黯淡了“诗道”,如新批评派始祖瑞恰兹所说的以“指称性”掩盖了“情感性”;相反他极重视“诗工凿破清求妙”的炼字过程:“诗魔苦不利。”(《静坐》)“应念苦吟耽睡起,不堪无过夕阳天。”(《闻道林诸友尝茶因有寄》)又说: “诗在混茫前,难搜到极玄。有时还积思,度岁未终篇。”(《 寄谢高先辈见寄二首》)可见其吟咏之苦功。
有记载云:“……(齐己)曾携诗卷谒郑谷,有《早梅》诗曰:‘前村深雪里,昨夜数枝开。’郑谷曰:‘数枝非早也,未若一枝佳。’齐己不觉投拜,曰:‘我一字师也。’”郑谷为他易一字,而齐己竟“不觉投拜”,这是自其诗性流露的狂喜。我们仿佛看得见那一瞬灿烂的超越。在寻声律而定墨,窥意象而运斤的过程中,齐己以诗之“味”传禅心,诗也因此而盈动性灵。他自己亦被这种境界深深感动,叹道:
远忆诸峰顶,曾栖此性灵。
月华澄有象,诗思在无形。
(《夜坐》)
谁见少年心,低摧向苦吟。
天如爱才子,何虑未知音?
(《谢王秀才见示诗卷》)
趣极僧迷旨,功深鬼不知。
(《寄还阙下高辇先辈卷》)
齐己于诗论别有心裁。《风骚旨格》提出“六诗”、“六义”、“十体”、“十势”、“二十式”、“四十门”、“六断”、“三格”等理论。其中“门”论诗歌题材,其余论作诗方法,议论锋出,均为齐己所创。如“狮子跳掷势”、“毒龙顾尾势”等语读之令人抚掌。所证多以禅语,如“十势”的提出就直接取自仰山禅宗的以“势”接人。徐寅《雅道机要》列“八势”便是从中因袭而来,神彧之著名的《诗格》亦有“十势”,其中五势出于齐己。薛雪《一瓢诗话》评《风骚旨格》曰:“不减司空表圣。”对后世诗格影响极大。
静敛双眉对白莲
尽管以皎然、齐己、贯休为代表的僧俗酬唱集团的建立,标志着诗禅交涉发展到了全新的阶段,但是“诗之言志”与“禅之出离”始终存在着意向矛盾,反对以禅入诗或以禅喻诗者大有人在。潘德舆《养一斋诗话》曰:“以妙悟言诗犹之可也,以禅言诗则不可。诗乃人生日用中事,禅何为者?”刘克庄《题何秀才诗禅方丈》中更直言:“诗之不可为禅,犹禅之不可为诗也。”诗禅的本质分歧实质上主要偏重于诗之有害于参禅,这曾使颇多诗人逡巡踌躇。白居易曾叹道:“自从苦学空门法,削尽平生种种心,唯有诗魔降未得,每逢风月一长吟。”苦恼不已。皎然亦有如“强留诗道以乐性情”般无奈语。
齐己以佛子身份为诗人,其集以“白莲”为名,实关涉到中唐白居易诗禅合一的白芙蕖意象。他常以自居的“吟僧”身份本身就是一种基于释家又妙合于诗的醒觉,终其一生,则充满着对“诗禅合辙”道路的探索与反省。其间心路多历踬踣。齐己终究是僧人,他时刻自警的是“闲吟莫学汤从事,抛却袈裟负本师”的戒语。此间诗人身份既是妙悟契机亦是精进惑扰,集中“诗魔”一词六次凡出现,虽属戏称,亦可见其磨合之苦:
正堪凝思掩禅扃,又被诗魔恼竺卿。
(《爱吟》)
味击诗魔乱,香搜睡思轻。
(《尝茶》)
诗魔苦不利,禅寂颇相应。
(《静坐》)
这里确充满恼乱之情。但此类作品主要见于齐己的前期诗作。以其《勉诗僧》(“诗心何以传,所证自同禅”)的创作为标志,齐己的思想豁然而贯,他以菩萨道不离世尘的大乘精神一举将二者包融,在“无一色非三摩钵地,无一声非陀罗尼门”的开悟中,尼父诗教的禁言与五祖禅障的喝止尽皆消解,从而胸怀了全新的担当。他抛弃了无根脉的“自在”玄言,轻盈如同拂去经案上的一炷白檀灰;他不再为诗句是否与禅意合辙而苦恼,他写耕叟、写刀兵,也写红露、写杨花,却抛弃了逃遁,转而充满了接受现实诸苦境之勇气。他无法抑制内心的欣喜,写信给友人郑谷说:“还应笑我降心外,惹得诗魔助佛魔。”他不再“分受诗魔役”,而是“时有兴来还觅句,已无心去即安禅。”(《山中寄凝密大师兄兄弟》)他甚至开心地戏谑:“别来多少新吟也,不寄南宗老比丘。”(《寄江夏仁公》)最后,齐己以诗为禅终身之约,而以禅为诗钟情之归。禅玄既无可蒙蔽,诗言便不再拘泥于个性的恣情,从而昭示了一种通往大地的救渡。于是,齐己微笑着给我们看到了,那一片无邪情田上亭亭的白莲。 (资料来源:香港宝莲禅寺)
编辑本段齐己生卒年考证
对于齐己生卒年的考证,自宋以后颇多谬误。纪盷《四库全书总目提要》卷151称:“宋人注杜甫《己上人茅斋诗》,谓齐己与杜甫同时,其谬自不待解。
岑仲勉先生《读全唐诗札记》定齐己生年上限“不过生会昌四年”,亦颇疏泛。考齐己《荆渚感怀寄僧达禅弟三首》之一称:“电击流年七十三,齿衰气沮竟何堪”;之二称“十五年前会虎溪,白莲斋后便来西。”由此可知齐己73岁作此组诗时,已离开江西至荆州15年,由此反推,齐己初至江陵时为58岁。
按齐己《白莲集》卷5《渚宫莫问诗一十五首》前者有序,称:“予以辛巳岁蒙主人命居龙兴寺。”可知齐己离开江西,欲入蜀,经江陵,被荆州节度使高从诲留为僧正,寄居龙兴寺,乃在辛巳年,即龙德元年,公元921年。是年齐已58岁,则可推断当生于唐懿宗咸通五年(公元864年)。又,齐己《与崔校书静话言怀》有“同年生在咸通里,事佛为儒趣尽高。”是为其生于咸通年间的确证。如按王达津先生所论,齐已初至江陵不晚于庚午年(公元909年),则其出生不晚于唐宣宗大中六年(公元852年),与齐已自述生于咸通不符。
齐己晚年诗中多有自述流年,是我们考证其卒年的最确切的资料。《寄无愿上人》称:“六十八去七十岁,与君年鬓不争多。”可知是年齐己年满68岁。《遣怀》诗称“病肠休洗脑休依,七十能饶百岁期。”可知是年齐己刚好70岁。《荆州新秋病起杂题一十五首》之《病起见秋月》一诗称:“明年七十六,约此健相期。”可知七十五岁那年,齐己虽遭疾病,却已于秋天康复。《忆别匡山寄彭泽乾昼上人》诗云:“蹭蹬三千里,蹉跎二十秋。近来空寄梦,时到虎溪头。”考齐己龙德元年58岁时“蹭蹬三千里”,来到荆州,至作此涛时已“蹉跎二十秋”。算来已是公元941年,乃后晋石敬瑭天福六年,齐己已是78岁。
《白莲集》中现存最后一首诗为《寄赓匡图兄弟》:“僧外闲吟乐最清,年登八十丧南荆。风骚作者为商确,道去碧云争几程。”诗题中“赓匡图”应为“廖匡图”,廖氏兄弟以文藻受知于齐己,所以齐己临终嘱托,要他们兄弟负责商确,即评定他一生的诗作。自此之后,齐己便再也没写诗,可知齐己当于是年去世。此年后晋高祖石敬瑭已死,出帝石重贵即位,却未改元,继续沿用高祖天福年号。
综上所述,齐己出生于唐懿宗咸通五年(公元864年),卒于后晋高祖天福八年(公元943年),正好八十岁。
苏轼的《中秋月》是什么诗意?
一、古诗原文
《中秋月》
作者:苏轼
暮云收尽溢清寒,
银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,
明月明年何处看。
二、白话译文
夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
三、古诗诗意
明月团圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜 ”之“好”了。从这层意思说,“此生此夜不长好 ”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。从这层意思说 ,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。
说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同 ”的意思,是抒“ 离忧”。同时,“何处看”不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。末二句意思衔接,对仗天成。“此生此夜”与“明月明年”作对,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”与“明年”之“明”义异而字同,借来与二“此”字对仗,实是妙手偶得。叠字唱答,再加上“不长好”、“何处看”一否定一疑问作唱答,便产生出悠悠不尽的情韵。
扩展资料
这首小词 ,题为“中秋月 ”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲 》,则又涉及别情。记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
这首词从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又此夜推想中秋 ,归结到别情。形象集中,境界高远 ,语言清丽,意味深长。《阳关曲》原以王维《送元二使安西》诗为歌词,苏轼此词与王维诗平仄四声,大体结合,是词家依谱填词之作。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。明月先被云遮,一旦“暮云收尽 ”,转觉清光更多。句中并无“月光 ”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字 ,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远 。“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。今宵明月显得格外团 ,恰如一面“白玉盘”似的。语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘 。”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
参考资料来源:百度百科-《中秋月》
《中秋月》诗意:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
《中秋月》 宋代 苏轼
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
赏析:这首小词 ,题为“中秋月 ”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲 》,则又涉及别情。记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。 这首词从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又从今年此夜推想明年中秋 ,归结到别情。形象集中,境界高远 ,语言清丽,意味深长。
宋代苏轼《阳关曲·中秋月》题为“中秋月”,这首诗的诗意是写作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,月明星稀,从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又从当年当夜推想次年中秋,归结到别情,抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
全诗原文如下:暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看。全诗白话文诗意如下:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景。
译文]夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
阳关曲·中秋月
【作者】苏轼
【朝代】宋
中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒。银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
译文:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
⑴阳关曲:本名《渭城曲》。单调二十八字,四句三平韵。宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。属双调,又属大石调。按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。
⑵溢:满出。暗寓月色如水之意。
⑶银汉:银河。唐袁晖《七月闺情》:“不如银汉女,岁岁鹊成桥。”
⑷玉盘:喻月。李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。”
宋代苏轼《阳关曲·中秋月》题为“中秋月”,这首诗的诗意是写作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,月明星稀,从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又从当年当夜推想次年中秋,归结到别情,抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
全诗原文如下:
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
全诗白话文诗意如下:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
扩展资料
创作背景:熙宁十年(1077)八月十五日作于徐州。是年二月胞弟苏辙与东坡相见,四月间陪他同赴徐州,八月中秋之后方才离去。这是暌别七年来兄弟首次相聚并共度中秋。此词就是在这种背景下创作的。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。句中并无“月光”、“如水”等字面,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
明月圆,更值兄弟团聚,引发了诗人对要“此生此夜”之“好”的赞叹。从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。兄弟分离即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。
中秋月翻译及赏析
《中秋月》是唐代诗人白居易创作的一首七言律诗。
作品原文
中秋月
万里清光不可思1,添愁益恨绕天涯2。
谁人陇外久征戍3?何处庭前新别离4?
失宠故姬归院夜5,没蕃老将上楼时6。
照他几许人肠断7,玉兔银蟾远不知8。
注释译文
词句注释
1.不可思:不可思议。
2.绕:围绕。天涯:天之边际,泛言边远荒僻之地。
3.陇外:陇山之外。征戍:远行防守边疆。古代中原王朝常与西北少数民族发生战争,越过陇山意味着从军征戍。故“陇外征戍”是典型的恨事。
4.庭前:院子里。
5.失宠故姬:失去帝王宠爱的后妃姬妾一类女子。归院夜:夜间回到自己住的寂寞院落之时。
6.没蕃老将:流落沉沦于异国的老将。如汉之李陵等。月光并照蕃汉,尤能勾动这些身处异国之人的故园之思。
7.几许:几多,多少。
8.玉兔银蟾:指月亮。
白话译文
看到万里明亮的月光,不要见月便心猿意马、展开想象的翅膀。假如驰骋想象,便会平空生出许多愁恨,这许多愁恨几乎遍绕天涯。
谁在陇上之外长久地驻守边塞,在哪个庭院之前,就要迎来同亲人的分离。
被人抛弃的姬妾,在这天夜里回到自己的老家;被拘留在异国的老将军,登上楼台远望自己的家乡。
圆月照着多少人怀着离愁别恨。伤心到了极点地过中秋,明亮的圆月是绝对不会知道的。
赏析
这首题为“中秋月”的七律,从团圆节想到许多不能团圆的人,同情他们的不幸,分担他们的悲伤,表现了诗人“兼济天下”的宏大愿望。
首联诗人便以过来人的姿态,给人们泼点冷水,告诫人们,在中秋节来临的时候,不要面对明亮的圆月胡思乱想,团圆啦,欢聚啦,该尽情乐一乐啦,这样会生出许多不必要的烦恼甚至愁恨来。由此开头,不难看出,诗人的这首写中秋的诗,不是写团圆欢庆的,而是一反常态,另辟蹊径,专写失意不愉快的。
颔联诗人在这里举了两个中秋时失意的事例:一个是在边塞之外防守边塞的离人,他们长期戍守边疆,难得与家人在一起,不要说中秋时节不能欢聚,就是几年甚至几十年也不一定能跟家人欢聚一次,这是久别的事例;另一个是新别离的事例。这些事例都有典型意义,这在当时是非常普遍的,也就是具有普遍性。诗人并不就此搁笔,再举些失意的特殊事例。
颈联诗人在这一联中举的两个事例较为特殊,不是一般的人群;这样普遍与特殊结合起来,便加强了说服力。在号称团圆节的中秋节,的的确确有许许多多的人不能团圆,他们是怀着离愁别恨,无限悲伤地面对中秋的圆月的。
尾联两句不仅点明题旨,令人感到中秋明月,毫无欢乐意趣,反而令人感到一片惨淡;这不是一般诗人所能想到的,这是诗人立意高明之处。
全诗的结构很是紧凑:首联告诫人们“万里清光不可思”,颔联和颈联举四种失意的事例,佐证首联的说法,尾联总结全诗,亮出主旨,一气呵成,真乃天衣无缝。
齐己《中秋月》古诗原文意思赏析
原文:
空碧无云露湿衣,众星光外涌清规。
东林莫碍渐高势,四海正看当路时。
还许分明吟皓魄,肯教幽暗取丹枝。
可怜关夜婵娟影,正对五候残酒卮。
译文:
天空澄澈无云,清露湿衣。在星光外一轮圆月升腾而起。
渐渐升高,东面的树林也不能遮蔽它,当行于天际之时,四海之内都可看见。
清光自可让人吟咏,月中桂影却不能攀折。
可怜那半夜美丽的月影,正照着贵戚近臣喝残的酒杯。
中秋月古诗注释及翻译
中秋月古诗注释及翻译如下:
《中秋月》晏殊十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。译文:十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。月光下梧桐树影随着时间推移,不知不觉的移动着,在这团圆夜仍是独自面对着角落。未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。月宫中的嫦娥现在也未尝不感遗憾吧,陪伴她的,毕竟只有那清冷的月宫和孤寂桂树。
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看。翻译:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。”
中秋月晏殊原文 翻译
中秋月晏殊原文翻译如下:
原文。
《中秋月》晏殊
十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。
未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。
【译文】
逐句:
十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。
月光下梧桐树影随着时间推移,不知不觉的移动着,在这团圆夜仍是独自面对着角落。
未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。
月宫中的嫦娥现在也未尝不感遗憾吧,陪伴她的,毕竟只有那清冷的月宫和孤寂桂树。
全文:
月光下梧桐树影随着时间推移,不知不觉的移动着,在这团圆夜仍是独自面对着角落。
月宫中的嫦娥现在也未尝不感遗憾吧,陪伴她的,毕竟只有那清冷的月宫和孤寂桂树。
注释:
霜影:月影。
羁人:旅客。
隅:指角落。
素娥:指嫦娥。
玉蟾:月亮。
桂花:桂树。
【赏析】
此诗以“中秋月”为题,写出了凄怆的游子心情,嫦娥中秋时节在月亮上遥望人间,未必不嫉妒人间的家人团圆、亲人团聚,共享天伦,而为自己孤单地与玉蟾与桂花树相伴而哀怨。
表达出了自己的一种乡愁。这首诗说的是在中秋节,整首诗没有带一个“月”字,但是用“月”表现出来的乡愁却是清新自然。
中秋月的古诗
经过查找资料,中秋月的古诗原文如下。
中秋月
晏殊
十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。
译文
中秋月圆,月光洒到庭院,院中梧桐树影婆娑,我一人羁旅异乡,节日里看这月亮下的树影,时间缓缓过去,影子不知不觉的移动着。遥看天上明月,想那月宫中的婵娟,现在也未尝不感遗憾吧,陪伴她的,毕竟这有那清冷蟾蜍和孤寂桂树。
晏殊(991-1055),字同叔。北宋临川文港沙河(今属进贤)人。抚州籍第一个宰相,江右人著名词人、诗人、散文家。十四岁时就因才华洋溢而被朝廷赐为进士。之后到秘书省做正事,北宋仁宗即位之后,升官做了集贤殿学士,仁宗至和二年,六十五岁时过世。性刚简,自奉清俭。能荐拔人才,如范仲淹、欧阳修均出其门下。他生平著作相当丰富,计有文集一百四十卷,及删次梁陈以下名臣述作为《集选》一百卷,一说删并《世说新语》。主要作品有《珠玉词》。
中秋月张祜注释
中秋月张祜注释如下:
一、古诗原文:
《中秋月》
作者:苏轼。
暮云收尽溢清寒,
银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,
明月明年何处看。
二、白话译文:
夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
三、古诗诗意:
明月团圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜 ”之“好”了。从这层意思说,“此生此夜不长好 ”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。从这层意思说 ,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。
说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同 ”的意思,是抒“ 离忧”。同时,“何处看”不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。末二句意思衔接,对仗天成。“此生此夜”与“明月明年”作对,字面工整,假借巧妙。
“明月”之“明”与“明年”之“明”义异而字同,借来与二“此”字对仗,实是妙手偶得。叠字唱答,再加上“不长好”、“何处看”一否定一疑问作唱答,便产生出悠悠不尽的情韵。
扩展资料:
这首小词 ,题为“中秋月 ”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲 》,则又涉及别情。记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
这首词从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又此夜推想中秋 ,归结到别情。形象集中,境界高远 ,语言清丽,意味深长。《阳关曲》原以王维《送元二使安西》诗为歌词,苏轼此词与王维诗平仄四声,大体结合,是词家依谱填词之作。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。明月先被云遮,一旦“暮云收尽 ”,转觉清光更多。句中并无“月光 ”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字 ,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远 。“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。今宵明月显得格外团 ,恰如一面“白玉盘”似的。
语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘 。”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
中秋月(一作廖凝诗)原文_翻译及赏析
九十日秋色,今秋已半分。孤光吞列宿,四面绝微云。众木排疏影,寒流叠细纹。遥遥望丹桂,心绪更纷纷。——唐代·李洞《中秋月(一作廖凝诗)》 中秋月(一作廖凝诗) 九十日秋色,今秋已半分。孤光吞列宿,四面绝微云。 众木排疏影,寒流叠细纹。遥遥望丹桂,心绪更纷纷。李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今其中涉及蜀中的诗篇约有三十首占其创作总量的六分之一足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。 李洞
禁苑春晖丽,花蹊绮树妆。缀条深浅色,点露参差光。向日分千笑,迎风共一香。如何仙岭侧,独秀隐遥芳。——唐代·李世民《咏桃》 咏桃
禁苑春晖丽,花蹊绮树妆。缀条深浅色,点露参差光。 向日分千笑,迎风共一香。如何仙岭侧,独秀隐遥芳。昭昭竹殿开,奕奕兰宫启。懿范隆丹掖,殊荣辟朱邸。六佾荐徽容,三簋陈芳醴。万石覃贻厥,分珪崇祖祢。——唐代·佚名《郊庙歌辞。褒德庙乐章。武舞作》 郊庙歌辞。褒德庙乐章。武舞作
昭昭竹殿开,奕奕兰宫启。懿范隆丹掖,殊荣辟朱邸。 六佾荐徽容,三簋陈芳醴。万石覃贻厥,分珪崇祖祢。虚无结思,钟磬和音。歌以颂德,香以达心。礼殊祼鬯,义感昭临。灵车至止,庆垂愔愔。——唐代·佚名《郊庙歌辞。太清宫乐章。冲和》 郊庙歌辞。太清宫乐章。冲和
虚无结思,钟磬和音。歌以颂德,香以达心。 礼殊祼鬯,义感昭临。灵车至止,庆垂愔愔。
中秋月宋苏轼的古诗翻译
《阳关曲·中秋月》的译文:夜幕降临后,晚云收尽,寒气四溢,银河无声地流泻,皎洁的月儿转到了天空,如玉盘一般。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
《阳关曲·中秋月》的原诗
宋代:苏轼
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
《阳关曲·中秋月》
这首诗描绘的是中秋月景,抒发了作者与其胞弟共赏中秋月的赏心乐事。作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月,心中充满聚后不久又得分手的哀伤与感慨。这首小词写夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。
后两句中,“此生此夜”与“明月明年”作对,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”与“明年”之“明”义异而字同,借来与二“此”字对仗,实是妙手偶得。叠字唱答,再加上“不长好”、“何处看”一否定一疑问作唱答,便产生出悠悠不尽的情韵。