本文目录一览:
- 1、山河破碎风飘絮的下一句?
- 2、山河破碎风飘絮,,下一句啥?
- 3、山河破碎风飘絮的下一句是什么?
- 4、人生自古谁无死,下一句是什么?
- 5、山河破碎风飘絮的下一句古诗
- 6、山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头惶说恐,零丁洋里叹零丁。此诗请高人指点一动物
- 7、山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍意思
- 8、山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍的意思及赏析
- 9、人生自古谁无死下一句?
山河破碎风飘絮的下一句?
过零丁洋_古诗文网
[作者] 文天祥
[全文] 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
身世浮沉雨打萍
身世浮沉雨打萍
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍
出自《过零丁洋》 文天祥
辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死? 留取丹心照汗青。
译文:
回想我早年由科举入仕历尽苦辛, 如今战火消歇已熬过了四个周星。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮, 个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死? 我要留一片爱国的丹心映照汗青。
如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染。「山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍」,作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在「萍」上著「雨打」二字,就更显凄苦。这「身世浮沉」,概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
诗人是在用这首诗感慨自己的遭遇.辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.他是用自己的汗水十年寒窗考上的文官,却不得不指挥军队保护江山.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.他能力有限,无法抵挡住敌人的进攻,致使江山沦陷.他一边在抒发着自己的忠君情操.打算一死抱国,又一边痛恨自己的能力不足,无法保护自己的国家.从惶恐滩头说惶恐就可以看出,诗人为自己努力做出的结果是非常伤心的,而零丁洋里叹零丁又道出了那时的人心不齐,想保护国家的人少之又少.人生自古谁无死,留取丹心照汗青.诗人没有保护住国家,只要退而求其次,以自己的死来表明自己的忠心和伤悲,让后世来尊敬他.
山河破碎风飘絮,,下一句啥?
「山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍」,作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在「萍」上著「雨打」二字,就更显凄苦。这「身世浮沉」,概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然这一句以"风飘絮"比喻国势如同风中柳絮一般十分危急,以“雨打萍”来自喻自己家破人亡的凄凉状态。一起写出了国破家亡的凄凉境遇.
诗中以风飘絮雨打萍的形象比喻祖国大好山河的破碎和自己一生像浮萍漂浮不定,艰苦一生,只为这颗精忠报国之心,能够让它永照史册
我们老师这样讲的,我能保证得分。如果嫌太简洁了告诉我,我给标准答案。 !"风飘絮"比喻国势如同风中柳絮一般十分危急,
从而体现了国家灭亡,命运惨淡的现状,用雨打萍来比喻自己一生的坎坷经历(家破人亡,孤苦伶仃)从而表达了作者的忧国之痛,这样比喻,形像鲜明,感情真挚。
山河破碎风飘絮的下一句是什么?
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
山河破碎风飘絮的下一句
身世浮沉雨打萍
《过零丁洋》
作者:文天祥 【宋代】
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
身世浮沉雨打萍
原诗:《过零丁洋》
作者:文天祥【宋代】
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
扩展资料:
译文:
回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。
国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。
自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。
人生自古谁无死,下一句是什么?
人生自古谁无死,留取丹心照汗青
好像是留取丹心照汗青
留取丹心照汗青
留取丹心照汗青
出处:《过零丁洋》
过零丁洋
年代:【宋】 作者:【文天祥】 体裁:【七律】 类别:【】
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
【注释】
[创作背景]此诗为文天祥《指南录》中的一篇,是其代表作之一。约作于祥兴二年(1279)——被元军俘获的第二年正月过零丁洋之时。元军元帅张弘范逼他写信招降南宋在海上坚持抵抗的张世杰时,他出示了此诗以明志节。
[内容评析]「辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。」作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境。「干戈寥落」,是就国家整个局势而言。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几。作者用「干戈寥落」四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!
如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染。「山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍」,作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在「萍」上著「雨打」二字,就更显凄苦。这「身世浮沉」,概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
五六句紧承前意,进一步渲染生发。景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从皇恐滩一带撤退到福建。当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶悚不安的事情。而今军队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,「皇恐滩」与「零丁洋」两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的「惶恐」与眼前的「零丁」,真可谓诗史上的绝唱!
以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:「人生自古谁无死,留取丹心照汗青!」以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观。结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌。
[难词注释]①零丁洋:在广东省珠江口。文天祥被俘后曾经此处,并做诗。②经:儒家的经典著述。汉代开始以明经取士。③四周星:四年的意思。从德硝元年(1275)正月文天祥以全部家产充当军费,响应朝廷号召「勤王」,至祥兴元年十二月在五坡岭战败被俘,正是四年时间。④皇恐滩:亦作惶恐滩,本名黄公滩,后以音近讹传。滩在江西万安县境赣江中。⑤汗青:史册。古代记事以竹简代纸。制简时须用火烤去竹汗(水份),称汗青。
山河破碎风飘絮的下一句古诗
你好!
零丁洋里叹零丁:
辛苦遭逢起一经。
该句出于文天祥《过零丁洋》,千戈寥落四周星,留取丹心照汗青,身世沉浮雨打萍。
山河破碎风飘絮。
人生自古谁无死。
惶恐滩头说惶恐身世沉浮雨打萍
希望对你有所帮助,望采纳。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头惶说恐,零丁洋里叹零丁。此诗请高人指点一动物
译文:
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。
迎春出嫁,宝玉心中伤感。贾政逼宝玉上课。袭人来潇湘馆探口风,婆子说了些造次之话,黛玉甚觉刺心shu,惊噩梦染上重病。元妃身体欠安,贾母、贾政等前往宫内探视。贾宝玉、妙玉走近潇湘馆,听得黛玉抚琴悲秋之音,后琴弦崩断,宝玉疑惑,妙玉从中预感到黛玉“断弦”的命运。宝玉见晴雯补过的雀金裘,心中悲伤并祭奠她。
意思是惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。该句出自宋代文天祥的《过零丁洋》。
《过零丁洋》
原文:
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
译文:
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。
扩展资料:
《过零丁洋》创作背景:
这首诗见于文天祥《文山先生全集》,当作于公元1279年。公元1278年,文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗。随后又被押解至崖山,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥不从,出示此诗以明志。
《过零丁洋》作者简介:
文天祥,字宋瑞,一字履善,号文山,吉州庐陵人。公元1256年举进士第一。公元1275年(宋恭帝德祐元年),元兵东下,于赣州组义军,入卫临安。
次年除右丞相兼枢密使,出使元军议和被拘,后脱逃至温州,转战于赣、闽、岭等地,曾收复州县多处。公元1278年兵败被俘,誓死不屈,就义于大都。能诗文,诗词多写其宁死不屈的决心。有《文山先生全集》。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍意思
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。根据查询古诗词网显示,山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍出自宋文天祥的《过零丁洋》,意思是国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍,诗人以“风飘絮”比喻国势如同风中柳絮一般十分危急,以“雨打萍”比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。这句诗表达了作者对国家命运的担忧和对自身命运的无奈。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍的意思及赏析
将山河与自己的命运放在一起,表明了爱国。 作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,表明对山河的丢失的哀痛悲凉之情。比喻手法,风飘絮比作山河破碎,用雨打萍比喻身世,双关,互文。作者当时被俘,想到国家和个人命运,十分悲痛。
人生自古谁无死下一句?
人生自古谁无死下一句:留取丹心照汗青。
《过零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作的诗作。
全文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。
扩展资料:
颈联继续追述今昔不同的处境和心情,昔日惶恐滩边,忧国忧民,诚惶诚恐;今天零丁洋上孤独一人,自叹伶仃。皇恐滩是赣江十八滩之一,水流湍急,令人惊恐,也叫惶恐滩。原名黄公滩,因读音相近,讹为皇恐滩。滩在今江西省万安县境内赣江中,文天祥起兵勤王时曾路过这里。
零丁洋在今广东省珠江15里外的崖山外面,现名伶丁洋,文天祥兵败被俘,押送过此。前者为追忆,后者乃当前实况,两者均亲身经历。一身为战将,一为阶下囚。故作战将,面对强大敌人,恐不能完成守土复国的使命,惶恐不安。
而作为阶下囚,孤苦伶仃,只有一人。这里“风飘絮”、“雨打萍”、“惶恐滩”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈来,对仗工整,出语自然,而形象生动,流露出一腔悲愤和盈握血泪。
尾联笔势一转,忽然宕进,由现在渡到将来,拨开现实,露出理想,如此结语,有如撞钟,清音绕梁。全诗格调,顿然一变,由沉郁转为开拓、豪放、洒脱。“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”让赤诚的心如一团火,照耀史册,照亮世界,照暖人生。
用一照字,显示光芒四射,英气逼人。据说张弘范看到文天祥这首诗,尤其是尾联这两句,连称:“好人,好诗!”诚然文天祥把做诗与做人,诗格与人格,浑然一体。千秋绝唱,情调高昂,激励和感召古往今来无数志士仁人为正义事业英勇献身。