本文目录一览:
- 1、在朝鲜看韩剧犯法吗
- 2、中国的朝鲜族看无字幕韩剧有压力吗?
- 3、为何朝鲜这个国家不准民众出国和看韩剧?
- 4、朝鲜真的不允许看外国电影
- 5、朝鲜教授看韩剧被抓做苦力?
- 6、为什么朝鲜族看的韩剧没有字幕
- 7、在朝鲜看韩剧会怎样
- 8、为什么韩剧这么恶心?
- 9、朝鲜族的人看韩剧看韩文是不是不费劲,特轻松?
- 10、朝鲜人看不看韩剧?
在朝鲜看韩剧犯法吗
可能是比较禁,算是未经审核的音像制品,估计是出发比较严厉的
在朝鲜看韩剧是犯法的。朝鲜民众如果收看或传播韩剧,不只将判处数年劳改,甚至可判处死刑。
韩国《国民日报》引述对朝消息人士做的报道称,最近朝鲜劳动党委员会下发了通知,去年底有一个城市近1万名学生主动到公安机关自首交代,曾偷看韩国影像。他们还向当局提交了多达5000多台DVD播放器。
据报道,朝鲜当局认为,单凭加强管制和处罚,很难根治朝鲜社会盛行的韩流。当局拿出“被揭发会处罚,但自首就会原谅”的口号,鼓励学生自行举报。
朝鲜的地理位置:
朝鲜位于东亚朝鲜半岛北部的社会主义国家,执政党是朝鲜劳动党,首都平壤。南部与韩国以三八线朝韩非军事区分隔,北部与中华人民共和国和俄罗斯接壤。西临黄海,与山东半岛隔海相望,东临日本海。
朝鲜民主主义人民共和国于第二次世界大战后的1948年9月9日建立。领土面积约12.3万平方公里,人口约上千万(2020年2月)。朝鲜民族为单一民族,通用朝鲜语。在军事上,强调以先军政治为指导强化国力。朝鲜现有约120万名军人,是全球武装力量人数第五多的国家。
中国的朝鲜族看无字幕韩剧有压力吗?
应该说,这个跟朝鲜族的韩语水平有关。(嗯,这么听起来的确有点怪怪的)
是这样的,直到上世纪7,80年代,朝鲜族大部分是民族聚居的,而且由于文化和生活习惯上跟汉族有一定的差异,所以当时的朝鲜族还是比较偏向于不跟外族来往太过紧密。我们父母辈有些中文讲的不好是非常普遍的一个现象。
朝鲜族会不会对韩语有压力要看两个方面。(非语言类专业人士,用词不是非常严谨哈,大家看个意思就好)
第一,Ta是不是朝鲜族学校接受的教育(或者上的是汉族学校不过也接受过朝鲜语的教育,对朝鲜族的语言和文字理解无压力)
第二,到了后期有没有接触并熟悉韩语语言环境
我这么说是因为朝鲜族说的朝鲜语跟韩国人说的韩语在生活使用上是非!常!不一样的!
可以说有很大很大很大的区别。
需要讲一段朝鲜族的来源作为背景,用我有限的知识简单的说明一下。
朝鲜族是日本侵略朝鲜(当时还不分韩国和北朝鲜)时期,大量的朝鲜人民避难逃到中国境内,在东北地区扎根生活下来,到后来中国政府给予了中国国籍,同时将当时的朝鲜难民界定为中国的少数民族。
嗯, 来源大概就是这个样子。
所以朝鲜族使用朝鲜语是那个时候朝鲜人民使用的朝鲜语沿用下来,再结合了后来很多中文直译过来的朝鲜语后,形成了现在参杂了很多汉语语感的朝鲜语。
而现在在韩国使用的韩语,从上世纪60年代开始,在西方文化(尤其美国)的影响下,在语音语调和使用的词汇上发生了巨大的变化。最明显的变化就是使用了大量的外来词。(这个应该跟经济发展受美国影响很大。)
也就是说,经过近几十年的各自发展,朝鲜语跟韩语在生活使用上发生了相当大的差异。
以至于,韩国人听不懂有些朝鲜族的语言(当然也不排除一些方言的原因),而朝鲜族第一次听韩语也有不能完全听懂的现象(太多外来词)。
朝鲜族会不会对韩语有压力要看自身水平
第一,他是不是朝鲜族学校接受的教育(或者上的是汉族学校不过也接受过朝鲜语的教育,对朝鲜族的语言和文字理解无压力),其次,后期有没有接触并熟悉韩语语言环境因为两者有很大很大很大的区别。
现在在韩国使用的韩语,从上世纪60年代开始,在西方文化(尤其美国)的影响下,在语音语调和使用的词汇上发生了巨大的变化。最明显的变化就是使用了大量的外来词。
也就是说,经过近几十年的各自发展,朝鲜语跟韩语在生活使用上发生了相当大的差异。
以至于,韩国人听不懂有些朝鲜族的语言很正常。
有,“朝鲜族”与“朝鲜民族”是两个不同的概念,朝鲜民族,又称韩民族、朝族、高丽族等,是东亚主要民族之一。“朝鲜族”的称呼特指中国少数民族朝鲜族,是拥有中华人民共和国国籍的中国人。韩国人、朝鲜人、海外韩裔、海外朝裔不自称”朝鲜族“
这个……分人……
朝鲜族算是个和汉族融合很好的民族,朝汉通婚并不少见。而且人口总数也接近200万,所以什么样的人都会有。
有的人说一口正宗的延边话,但是汉语只有小学生水平;
有的人不但精通朝汉,而且说话还会刻意模仿首尔腔;
有的人汉语很好,但是朝鲜语很渣。(比如我…)
所以这个问题的答案应该是——
我觉得如果想要彻底看懂无字幕的韩剧,就必须学习韩语。虽然看过很多部韩剧和韩国综艺后,没有字幕也可以自己听懂一些,再加之演员的表演大概能知道演的什么,但是这样毕竟系统不起来,不如彻底听懂的好。
分情况吧,有的朝鲜族人民也是一直说汉语的,有一部分是接受朝鲜语的教育的。
中国就存在着一个少数民族叫做朝鲜族,他们和如今朝鲜这个国家的渊源也是比较深的,而我们知道朝鲜这个国家其实是和韩国原本是一体的,因此这个少数民族和这两个国家所用的语言多多少少都有些相似。
很多人都好奇朝鲜族不是用来称呼朝鲜这个国家的人的吗?其实并非如此,为了避免误会,韩国人自称为大韩民族或者是韩民族,而朝鲜人自称为朝鲜民族,中亚的高丽人则自称为高丽人,而中国的少数民族朝鲜族则得到了这个名字,而这个民族的形成其实也是跟朝鲜民族有着很大的关系。
从19世纪中叶开始,有很多的朝鲜人不断的从朝鲜半岛迁入到中国这块土地上,因此中国朝鲜族才得以形成,之后的朝鲜族参与了中国的很多历史活动,对于中国的贡献也是非常巨大的而如今朝鲜族的发展也得到了很大的关注,如今他们的人口已经达到百万,那么相信很多人都好奇,朝鲜族的人们是如何看待当今的韩国的,毕竟他们也是根源来自于那块土地的。
为何朝鲜这个国家不准民众出国和看韩剧?
朝鲜人民有志气
你在开玩笑吧
朝鲜只要你是官家子弟,你可以随时申请出国留学(不允许出国的制度只针对平民,官家子弟不受此限制)再讲朝鲜从来都没有限制子民看韩剧,只是部分地区的人经济能力太差,买不起录像机和剧集光盘而已,一些有钱的朝鲜贵族很早就已经养成天天煲韩剧的习惯了!
朝鲜真的不允许看外国电影
是真的,因为朝鲜是属于家天下,统治者害怕外国的民主 自由思想影响他们的统治。
可以的,只能是他们国家允许的,比如中国谍战片孙红雷和姚晨演出的《潜伏》在朝鲜特别火,朝鲜新闻里面还播报说孙红雷是朝鲜少女心中的白马王子这样的意思。不过朝鲜不能看其他未经过国家引进的电视,比如2011年有人从中国边民手机淘到美国电影《2012》碟片,被人举报最后判刑12年还是多少年忘记了。朝鲜还严禁老百姓看韩剧,“se情”反正朝鲜当局没引进的,12/13年朝鲜有断电然后进家里查看影碟机,然后抓人的新闻报道。
朝鲜教授看韩剧被抓做苦力?
平壤某大学教授张世悦,因为聚众偷看南朝鲜电视剧,近日被法办。据悉,张的一名研究生给了他走私进来的违禁光盘,张组织另外五名大学老师一同观看,在国家保安部人员突然断电检查各家DVD机时,张暴露其反动罪行。在审讯时,张世悦及其同党对反动罪行后悔不迭、供认不讳,现均已革职到发电厂做运煤工。
平壤某大学教授张世悦,因为聚众偷看南朝鲜电视剧. 在审讯时,张世悦及其同党对反动罪行后悔不迭、供认不讳,现均已革职到发电厂做运煤工。
为什么朝鲜族看的韩剧没有字幕
因为朝鲜族方言与韩国首尔相似。延边话自成一派,应该算是中国境内用的朝语方言中和韩语(以电视剧常用的首尔话为准)差别最大的方言,我们的感受我上面说过了。而中国确实是存在一些地区的朝语和韩语非常相似,她们看韩剧就和你看国产电视剧一样的感觉。中国的朝鲜族人称为朝鲜族,在朝鲜语或韩语语境下,“朝鲜族”的称呼特指中国少数民族朝鲜族,在非中国地区生活的朝鲜民族人不自称”朝鲜族“。
在朝鲜看韩剧会怎样
这个后果会很严重的,因为韩国和朝鲜的关系现在非常僵,如果在朝鲜看韩剧被发现的话可能会罚钱吧!也有可能是更严重的,具体的没试过不知道
反正是不能看的,后果会很严重哦~~~
为什么韩剧这么恶心?
别人看别人的,你看你的,你家电视里全是韩剧?不看它就是了呗
......
说的自己好象边吐边骂,还边看
......
恶心的原因有三:一,韩国没中国悠久历史(
韩国历史
应该从美国划
三八线
开始,之前的都算朝鲜的),拍不了
历史片
,高涵养片!二,他们长期食泡菜,吃不到新鲜
瓜果蔬菜
,所以工业钠盐中毒,
大脑缺氧
,不经常吐一吐可能韩国人就窍光了!三,他们变态!!
朝鲜族的人看韩剧看韩文是不是不费劲,特轻松?
朝鲜族语和韩国语的区别有在于尾语的不同,语法上几乎没区别,但是用词和发音上区别较大。最大的区别是在外来语上。 朝鲜语基本上没有外来语,而韩语外来语的词汇量非常大。 外来语主要是中文,日语和英语的转化,近几年来,法语和德语词也出现了不少。
应该说半个多世纪在政治上、意识形态上的差异给南北两方的语言也造成了很大的不同。
1)语音方面
单个的辅音、元音基本上没有什么大的不同,主要是“?,?”这两个元音在韩国语里发得更接近“?,?”,而北朝鲜更接近“?,?”。在语调上南北有着明显的差异,总体来说韩国的语调比较高,比较柔;而北朝鲜的则比较低、比较硬。
还有一点也明显不同,韩国语里面有“头音规则”,即北朝鲜的“??(女人)、?XX(李XX)”在韩国语里则是“??、?XX”。
2)词汇方面。
因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃。而且在外来词方面,韩国接受得更多,像“???(wife)、???(knife)”这样的外来词在北朝鲜语言里就没有,北朝鲜一般只会说“??(妻子)、?(刀子)”。即便是像“电脑”这样在南北语言里都借用外来词的情况,两者间也会有一些差异,韩国叫“???”,而北朝鲜叫“???”。
3)语法方面
应该说在语法方面两者之间没有太大的差异。但一些在韩国使用率很高的用法,在北朝鲜则基本不太使用,如韩国语里面表示猜测的“-???”、"-???"在朝鲜语基本不太使用。
4)日常用语
举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“?????.”,韩国语里面则说“?????.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“???(卫生室)”,而韩国语里说“???(化妆室)”。
关于朝鲜语和韩国语的差别,很难一言而尽.只有大家慢慢体会了.
韩国语、朝鲜语区别不大,具体来说就是韩国语比较软,朝鲜语比较硬,而且韩国语中汉字词(即可以用汉字表示的词汇)远远高于朝鲜语(达70%),而朝鲜语较多的是固有词汇。在外来词方面,韩国语多从英语中借词,而朝鲜语则是多为从俄语和现代汉语借词。再就是韩国在人名和职务、大街上的路标、地铁站、飞机场等场所以及一些易产生歧义的词(主要是同音异字)和一些书的名字的书写可以使用汉字,韩国使用的汉字大体与繁体汉字相同,也有个别的自造字和从日语中借的日本自造汉字(日本称“国字”)。大体上就这么些差异了。
文字一样,但发音不太一样。
“你好”韩语:anihasaiyou
朝鲜语:anihasaimiga(发音)
你在中国去每个省~~就发现用的文字一样!!!
语言 都带着方言 很难听懂~~一个道理~~
在加上 韩国受美国的 影响 用韩式英语~~
一样的 只是可能发音不太一样`
文字一样.语言就相当于方言.汉语相当于普通话. 但是基本上都能听懂,不费什么大劲.但是韩国语有很多外来语,这对他们来说要难一点.因为他们的二外是日语,不是英语.还有,朝鲜族的受中国的汉化影响,用的次一般都是汉字词,固有词较韩国人少一些.总的来说,他们看韩剧是基本上没有什么障碍的
朝鲜人看不看韩剧?
电视台从未播放过,私人有录像机或VCDVVD的很少,
属于敌对宣传品。
看啊,不过大部份条件不允许