×

人面桃花造句,人面桃花

admin admin 发表于2024-08-05 22:30:54 浏览282 评论0

抢沙发发表评论

本文目录一览:

人面桃花

【成语】人面桃花:rén miàn táo huā

【人面桃花的近义词】人去楼空

【人面桃花的反义词】长相厮守

【感情色彩】褒义词,常用来形容美好的爱情或回忆。

【成语结构】紧缩式

【人面桃花的意思】描述男女之间短暂的邂逅钟情,之后分离,男子对旧事的深深怀念。其背后蕴含着一种美好而又哀婉的情感。

【人面桃花的出处】源于唐朝崔护的《游城南》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”

【成语用法】主谓式;通常用作谓语、宾语,用于表达对逝去恋人的深深怀念或忆念爱人。

【人面桃花造句】唐朝崔护的《题都城南庄》诗描绘了一幅美丽的画面:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”那一刻的相遇,成为了他永生难忘的回忆。

【英文翻译】Her face is like a peach blossom.

【人面桃花的故事】唐朝节度使崔护年轻时进京赶考落第,在清明节前往长安城南郊游。在一庄园内,他见到桃花盛开中的美丽女子,两人含情脉脉,相互爱慕。然而,第二年清明再次造访时,却未能再见到那位女子。他题诗以纪念这短暂的邂逅:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”

【成语正音】请注意,“人”的正确发音为“rén”,不能误读为“yén”。

【成语辩形】请注意,“花”的正确字形为“花”,不能写作“哗”。

【产生年代】古代

【常用程度】非常常用,经常用于描绘爱情故事或表达深情回忆。

去年今日此门中,人面桃花相映红的相关成语是什么

“人面桃花”是一个汉语词语,读音为rénmiàn-táohuā。它源自唐代崔护的《题都城南庄》一诗,形容男女间的邂逅钟情,之后的分离让男子深深追念旧事的情境。

在这首诗意浓郁的诗歌中,“去年今日此门中,人面桃花相映红”描绘了一幅令人陶醉的画面。然而,“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”则透露出深深的遗憾和对逝去时光的怀念。因此,“人面桃花”这一成语被用来形容男女间短暂的邂逅和长久的思念。

这个富有诗意的成语,在语言中常常被用作定语或宾语,用来表达对逝去恋人的深深怀念。它的拼音代码为rmth,有着浪漫而哀婉的意味。与“人去楼空”等词相近,其反义词则是“长相厮守”。

在英文中,它可以被翻译为“her face is like a peach blossom”。背后还有一个美丽的故事:唐朝的崔护在进京赶考落第后,在清明节踏青时,于一庄园内邂逅一位美丽女子,两人含情脉脉,眉目传情。然而,第二年清明他再访此地,却已不见那女子的身影。于是,他题下了那首脍炙人口的诗,表达了他对那女子深深的怀念。

因此,“人面桃花”不仅是一个词语,更是一个富有情感和故事性的表达,用以形容男女间的短暂邂逅和长久的思念。