×

鹬蚌相争文言文翻译,鹬蚌相争'的译文

admin admin 发表于2024-08-08 12:42:47 浏览34 评论0

抢沙发发表评论

本文目录一览:

鹬蚌相争'的译文

鹬蚌相争的故事源自《战国策》。在一个晴朗的日子,河蚌爬上了河滩,张开了它的壳儿晒太阳。突然,一只鹬鸟迅猛地扑过来,企图啄食它的肉。河蚌反应灵敏,迅速闭合壳儿,紧紧地夹住了鹬鸟的长嘴。

鹬鸟对河蚌说:“如果今天不下雨,明天也不下雨,你就会因为缺水而晒死。”河蚌也毫不示弱地回应鹬鸟:“你的嘴如果今天拔不出,明天也拔不出,你就会因为无法进食而饿死!”两者互不相让,僵持不下。

就在这时,一个渔夫出现了。他看到了鹬蚌的争执,毫不费力地将它们一起抓住了。这个典故告诫我们,双方争执不下、互不相让的结果只会是共同受损,就如同这鹬与蚌的故事一样。

在古希腊文学中,也有一个类似的典故,叫做“乌鸦和狐狸的故事”。两者都因为自己的固执和贪心而失去了应有的利益。这些故事都提醒我们,在面临冲突和选择时,应该冷静分析、明智决策,避免因为过于固执而失去更多的利益。

鹬蚌相争文言文及翻译

鹬蚌相争的古老文言文及翻译如下:

文言文:赵国欲伐燕,苏代游说于惠王之前,述其行于易水所见。时有一蚌出曝,鹬鸟乘间啄其肉。蚌乃闭壳夹其喙。鹬日:“不雨之期,必有死蚌。”蚌亦对曰:“君口不退,吾亦不死。”两者互不相舍,渔夫于是得而并擒之。今赵伐燕,燕赵相持,百姓疲惫,我担心秦国坐收渔翁之利。愿王深思熟虑。惠王听后,认为有理,遂止伐燕之举。

翻译:赵国打算攻打燕国,苏代受燕国之托向赵惠王进言。他讲述了自己在易水的所见:一只河蚌正在晒太阳,一只鹬鸟则试图啄食它的肉。河蚌随即闭壳夹住了鹬的嘴。鹬威胁说,如果不下雨,河蚌会干死;而河蚌则反讽,如果鹬不松口,它最终会饿死。双方僵持不下,结果被渔夫同时捕获。当前赵欲伐燕,若两国长期相争,百姓将疲惫不堪,秦将坐收渔翁之利。因此,希望大王慎重考虑。赵惠文王听后明理,决定停止攻打燕国。

鹬蚌相争的寓言寓意深刻:这个寓言故事中的鹬和蚌都因贪图眼前的利益而失去了长远的考虑,最终双方均遭受损失。这则寓言告诫我们,在追求利益的过程中,过度的贪婪和争斗只会带来损失。若只关注个人利益而忽视合作与和平共处的重要性,在社会交往或个人生活中都可能导致矛盾和冲突,最终无法实现目标并遭受损失。因此,我们应该在追求利益的同时,注重合作与平衡,以达成共赢的局面。