×

英文歇后语单词

admin admin 发表于2025-04-24 08:38:37 浏览26 评论0

抢沙发发表评论

英文歇后语单词
以下是一些常见的英文歇后语(包含双关、比喻或幽默含义的习语)及其解析,供你参考:

1. Like a bull in a china shop


  • 直译:像公牛闯进瓷器店
  • 含义:形容做事鲁莽、笨手笨脚的人,尤其在需要小心谨慎的场合。
  • 解析:公牛的强壮与瓷器的脆弱形成反差,比喻行为粗野、不细腻。

2. A storm in a teacup


  • 直译:茶杯里的风暴
  • 含义:小题大做,夸大其词的矛盾或麻烦。
  • 解析:用 “茶杯” 的小对比 “风暴” 的大,强调问题被过度放大。

3. Barking up the wrong tree


  • 直译:对着错误的树吠叫(源自猎犬追猎时认错树)
  • 含义:找错对象、搞错方向或误解问题本质。
  • 解析:原指猎犬追猎时对着空树吠叫,现比喻行动或思路错误。

4. Cry over spilt milk


  • 直译:为打翻的牛奶哭泣
  • 含义:为无法挽回的事情懊悔,徒劳无功。
  • 解析:牛奶打翻后无法复原,比喻沉溺于过去的失误而无意义。

5. Kill two birds with one stone


  • 直译:一石二鸟
  • 含义:一举两得,做一件事同时达成两个目的。
  • 解析:和中文 “一石二鸟” 完全对应,比喻高效行动。

6. Let the cat out of the bag


  • 直译:把猫从袋子里放出来
  • 含义:泄露秘密,无意中暴露真相。
  • 解析:源自旧时集市用袋子装猪,若猫被放出则骗局败露,比喻秘密被公开。

7. The early bird catches the worm


  • 直译:早起的鸟儿有虫吃
  • 含义:勤奋的人更容易成功,强调先机的重要性。
  • 解析:用 “鸟儿” 和 “虫” 的关系比喻努力与回报。

8. When pigs fly


  • 直译:当猪飞起来的时候
  • 含义:表示某事绝对不可能发生,相当于 “太阳从西边出来”。
  • 解析:用 “猪不会飞” 的常识强调事情的荒谬性。

9. A penny for your thoughts


  • 直译:给你一便士,买你的想法
  • 含义:询问对方在想什么,礼貌地表达 “你在想什么?”
  • 解析:“penny” 是旧时小额硬币,比喻 “你的想法值得一点小钱”。

10. Under the weather


  • 直译:在天气之下
  • 含义:身体不适、轻微生病或情绪低落。
  • 解析:原指船员因天气恶劣而晕船,后引申为 “不舒服”。

补充说明:


英文歇后语(习语)的特点是比喻生动,常与生活场景、动物、自然现象相关。学习时需注意:
  1. 语境匹配:部分习语有特定使用场景(如口语或书面语)。
  2. 避免直译:许多表达不能按字面翻译,需理解文化背景(如 “raining cats and dogs” 指 “下暴雨”,而非 “下猫狗”)。

如果需要更多特定主题的歇后语,可以告诉我,我会继续补充!
英文歇后语单词