
1. 寡妇死了儿子 —— 没指望了
解析:表面指失去唯一的依靠,实际比喻生活或希望彻底破灭,带有无奈的意味。
2. 寡妇门前的石头 —— 任人踢
解析:借 “门前石头被踢” 的现象,暗指寡妇易被他人议论、欺侮,反映旧观念下的偏见。
3. 寡妇三更磨豆腐 —— 越想越苦
解析:“磨豆腐” 本是苦力活,结合 “三更”(深夜),双关内心的孤独与苦涩,越琢磨越难过。
4. 寡妇改嫁 —— 自己作主
解析:打破传统束缚,强调寡妇对自身生活的自主选择,带有积极意义。
5. 守寡的儿媳 —— 难当(裆)
解析:利用 “当” 与 “裆” 的谐音,调侃守寡者在家庭中处境尴尬,尤其旧礼教下的伦理压力。
6. 老寡妇烧香 —— 求财求子
解析:反映旧时寡妇通过祈福寻求生活依靠,既盼经济保障,也盼子嗣慰藉。
这些歇后语多源于民间生活,部分带有时代印记,使用时需结合语境和文化背景。如需更多,可以进一步补充地域特色或特定场景的表达。
